Tartışmalı İngilizce Kur’an-ı Kerim

çeviri haberleri No Comments »

Kur’an-ı Kerim’in Amerikalı bir kadın tarafından yapılan İngilizce çevirisi ortalığı karıştırdı!

Dr. Laleh Bakhtiar tarafından çevrilen Kur’an-ı Kerim’in İngilizce çevirisi bazı Müslüman cemaatlerinde tartışmalara neden oldu. “Yüce Kurân” (Kazi Yayınları, 2007), İslam dininin kutsal kitabının bir Amerikalı kadın tarafından hazırlanan ilk İngilizce çevirisi. Kuzey Amerika İslam Birliği’nin (ISNA) Kanadalı genel sekreteri Muneer Fareed kitabı yasaklamayı düşündüklerini söyledi.

Daha fazla bilgi için Tıklayın (İngilizce)

On farklı Yerel Dilde Hintçe E-mail

çeviri haberleri No Comments »

Tachyon Teknoloji tarafından geliştirilen, insanların yerel dillerde iletişim kurmasını sağlayan, e-postalar için online çok-dilli yazım araçları bulunan bir yazılım olan Quillpad, ön-tanımlı durumlara bağımlı çalışan eski teknolojilerden farklı olarak İngiliz alfabesiyle Hintçe yazıma izin veren bir alfabe-çevrimi teknolojisidir.

Çin: Çevirmen doğrulama planı gerekiyor

ingilizce çeviri No Comments »

İngilizce, Çinliler ile etnik azınlıkların üyeleri arasında yaygın olarak kullanılan bir dil olmaya başladı. Bu durum her gün bazı sorunlara yol açmakta fakat mahkemeler ya da hastaneler gibi yanlış anlamaya ve yanlış yorumlamaya yer olmayan durumlarda daha ciddi sorunlar doğurabilir. Böyle yerlerde bahsi geçen yerel dilleri akıcı bir şekilde konuşabilen çevirmen yada tercümanlara ihtiyaç var. Fakat bu genelde  oldukça zor olmaktadır.

Küresel e-Devlet Raporu: Yetersiz Web Çevirisi

ingilizce çeviri No Comments »

Bu yıl yayına başlayan web sayfalarının %96 sı halka açık ve %75 i veri tabanı linkleri içermekte. Daha kötüsü sadece %30’unun gizlilik sözleşmesi var ve sadece %17’si güvenlik uygulaması içeriyor. Resmi siteler anadili ingilizce olmayanlar için 57 farklı yabancı dilde hizmet sunarken bu sitelerin sadece %16’sında özürlü vatandaşların kullanımına yönelik uygulama bulunuyor. Resmi siteler %3’lük PDA erişimi sağlamakla birlikte, %14’lük kısmı ziyaretçi ilgi alanlarına yönelik kişisel erişim vaat ediyor.

Kaynak için tıklayın! (İngilizce)

iPhone ve iPod touch için Sözlük

çeviri haberleri No Comments »

Yazılım şirketi Paragorn, IPhone ve Ipod touch için çok dilli sözlük serisini piyasaya sürdü. PONS İleri İngilizce, PONS İleri Fransızca ve PONS İleri İtalyanca sözlüklerinin yeniliği, kullanıcılara IPhone kullanıcı arayüzünün sözcük arama hızında sağladığı artış ve diğer elektronik ve basılı sözlüklerin seçeneklerinin ötesinde avantaj sağlayan SlovoEd motorudur.

Kaynak için tıklayın! (İngilizce)

Tüm çevirmenler vefasız mı?

çeviri haberleri No Comments »

pekin olimpiyatlarıOrjinali ‘traduttore, traditore’ şeklinde olan İtalyan atasözüne göre “tüm çevirmenler vefasızmış”. Aslında son günlerde Çin‘deki Pekin (Beijing) Olimpiyatlarındaki basın toplantılarında yaşananlar bu sözü doğrular nitelikte. Hem gazetecilerin soruları hem de verilen yanıtlar önce Çinceye ardından da İngilizceye çevrilmek suretiyle en az iki aşamada çevriliyor. Hatta konuşulan kişi Fransızsa, çeviri zincirine bir halka daha ekleniyor. Hâl böyle olunca da söylenenlerin çoğu çeviriler arasında kayboluyor ve bazen de ciddi anlam farklılıkları oluşuyor.

Kaynak için tıklayın! (İngilizce)

Eksik çeviri can aldı!

çeviri haberleri No Comments »

Çevrilmemiş güvenlik talimatları 1 kişinin ölümüne ve 1.125 milyon dolarlık cezaya neden oldu. Avustralya Melborn’da dev bira üreticisi Foster’s, Abbotsford bira fabrikasında bir işçinin hayatını kaybetmesi üzerine 1.125 milyon dolarlık cezaya çarptırıldı. Sendika yetkilisi Jess Walsh, mahkeme çıkışında Foster’s şirketinin Abbotsford bira fabrikasında çok fazla göçmen çalışan olduğunu ve sendika üyelerinin sıklıkla güvenlik talimatlarının diğer dillere çevrilmesini ve açıklanmasını talep ettiğini söyledi.

Daha fazla bilgi için tıklayın (İngilizce) >>

FIT (Uluslararası Çevirmenler Federasyonu) 18. Dünya Kongresi: Avrupa ve Çin arasında daha sıkı çeviri bağları:

çeviri haberleri No Comments »

Çin, Şanghay: Dünyanın iki iletişim devi, Uluslar arası Çevirmenler Federasyonu’nun Şanghay’da düzenlediği 18. Dünya Kongresinde Avrupa ve Çin’de çeviri üzerine müzakerelerde bulunmak üzere bir araya geldi. Avrupa Komisyonu çeviri genel idarecisi Karl-Johan Lönnroth ve Çin Uluslararası Yayın Grubu (CIPG) başkan yardımcısı Zhou Mingwei 45 dakikalık bir görüşme yaparak çeviri endüstrisiyle ilgili çok çeşitli konularda fikir alışverişinde bulundular.

Daha fazla bilgi için tıklayın!

Karayip Çevirmenlik ve Tercüme Bürosu Açıldı

çeviri haberleri No Comments »

Karayipler’de bir Çeviri ve Tercüme Bürosu açıldı ve çalışmalarına başladı. Çeviri bürosunun yerel ve uluslararası alanda çeviri ve tercümanlık hizmetleri sunması bekleniyor. Büro yöneticisi Beverly Ann-Carter, çeviri bürosunun geçtiğimiz Çarşamba günü West Indies Üniversitesi’nin St Augustine kampüsü içinde, yerel ve uluslararası fırsatlardan faydalanarak kaliteli çeviri ve tercüme hizmetleri sunabilmek amacıyla kurulduğunu belirtti.

Daha Fazla Bilgi İçin Tıklayın

California: Mahkeme çevirmenleri daha fazla dil konuşabilmeli

çeviri haberleri No Comments »

California, USA (NAM): Yüksek mahkeme baş yargıcı Ronald M. George California mahkeme çevirmenleri tarafından konuşulan dillerin artışından yana. 10 temmuzda yerel medyaya verdiği basın konferansında konuşan George, California adalet sisteminde farklılığın ciddi bir ihtiyaç olduğunu vurguladı ve “Adalet sistemimiz, İngilizceye yatkınlığı olmayan, Amerikan adalet sistemine yabancı ve danışmanlık ihtiyacını karşılayamayan California’lıların sayısındaki artışı yakalayabilmeli” dedi.

WP Theme & Icons by N.Design Studio
Entries RSS Comments RSS Giriş