Çeviri Firmasıyla Çalışmak

ingilizce çeviri makaleleri Add comments

Çeviri firmalarının sunduğu hizmetlere olan talep giderek artmaktadır. Sadece uluslar arası firmaların değil, küçük işletmelerin ve şahısların da çeviriye ihtiyaç duymaları yaygınlaşmaktadır. Modern dünya gün geçtikçe birbirine daha fazla bağlanıyor ve buna bağlı olarak da insanlar, çeviri firmalarının hizmetlerine daha çok ihtiyaç duyuyorlar.

Bir çeviri firması bulmak göz korkutucu olabilir. Bir çeviri firması nerede aranır ve bulunan çeviri firmasının istenilen işi yapıp yapamayacağı nasıl anlaşılır? Bu makalede bir çeviri firmasıyla çalışma ile ilgili bazı kullanışlı ipuçları bulacaksınız.

Çeviri firması nerde aranır?

Çeviri firması bulmanın birçok yolu vardır. İlk başvurulacak kaynak, sarı sayfalar gibi yerel bir dizin olmalıdır. Hızlıca bir göz atın ve birkaç tane yerel firma bulduğunuzdan emin olun.

Eğer internet kullanımında bir sorununuz yoksa, Google veya Yahoo gibi yaygın arama motorlarından yararlandığınızda size birçok seçenek sunduklarını göreceksiniz. Bu arama motorlarını kullanırken, arama kriterlerinizi biraz daha belirginleştirin. Örneğin, sadece “çeviri bürosu” yazmayın. Belirli bir dilde ve bilgi düzeyinde bir firmaya ihtiyacınız varsa “İtalyanca çeviri bürosu” veya “Kadıköy çeviri büroları” şeklinde belirtin. Arama sonuçlarını not alın. Arama motorlarının karşınıza çıkardığı reklâmlar da sizin arama sonuçlarınızdan olduğunu unutmayın.

Çeviri firması bulmanın bir diğer yolu da, iş arkadaşlarınızdan, ailenizden veya arkadaşlarınızdan yardım istemektir. Kişisel tavsiyeler her zaman için en iyisidir.

Çeviri firmasıyla iletişim.

Özellikle sormanız gereken bilgilerin neler olduğunu tam olarak belirledikten sonra ilk olarak yapmanız gereken bulduğunuz çeviri firmalarının bir listesini yapmaktır.

Bir çeviri firması, dil çiftlerini, kaynak metnin uzunluğunu(karakter sayısı), kaynak metnin formatını ve çeviri tamamlandığından teslim edilmesini istediğiniz formatı öğrenmek isteyecektir. Bu gibi bilgiler, yaklaşık maliyet hakkında fikir sahibi olmanızı sağlar. Buna rağmen birçok çeviri firması metni görmeden kesin bir şey söylemekten kaçınacaktır. Belgenizin e-posta ile gönderilebilecek bir şekilde word, pdf veya taranmış olarak elinizde bulunması iyi bir fikir olabilir.

İhtiyaçlarınızı doğru bir şekilde açıklayın. İyi bir çeviri firması, ihtiyaçlarınızı tam olarak algılayabilmek için size doğru soruları soracaktır.

Bir çeviri firmasına sorulacak sorular.

Çevirinizin maliyeti tam olarak ortaya çıkmadan önce aşağıdaki soruları sormanız sizin yararınıza olacaktır.

1. 1000 karakter başına birim ücretler nedir?
2. Fiyatlandırmayı kaynak metne göre mi yoksa hedef metne göre mi yapıyorlar?
3. Verecekleri fiyat teklifi sabit mi? (iş başladıktan sonra fiyatlarda değişme olacak mı).
4. Bütün çevirmenleri mesleki açısından yeterli mi? Yeterlilikleri neler?
5. Çalıştırdıkları tercümanların anadilde olmasına özen gösteriyorlar mı?
6. Eğer teslim süresini aşarlarsa nasıl telafi ederler?
7. Size sağladıkları çeviri hizmeti son okumayı da kapsıyor mu yoksa sadece çeviri mi?
8. Eğer çeviriniz özel bir konu hakkında veya teknik içerikli ise çevirmenin ilgili konu hakkında deneyimi var mı?
9. Ödeme iş tesliminde mi yoksa önce mi yapılıyor?
10. Çevirinizi hangi formatta teslim etmeyi öneriyorlar?
11. Eğer büyük ve önemli bir çeviri durumu söz konusu ise deneme çevirisi isteyebilirsiniz fakat bu ücretsiz olmayabilir.

Bu sorular çeviri firmanız hakkında size bazı ipuçları verebilir ve çeviri sektörünün işleyişi hakkında fakir sahibi olmanıza yarayacaktır.

Comments are closed.

WP Theme & Icons by N.Design Studio
Entries RSS Comments RSS Giriş