Çevirmenlik ve tercümanlık, sadece birçok dili yalayıp yutmak değildir. Kelimelerin ve deyimlerin ardında ki sosyal ve kültürel inceliklerin anlamlarını bilmektir. Çeviri, her iki dilde de metnin içeriğindeki, gramer ve yazımdan kaynaklanan kısıtlamaları hesaba katmalıdır. Devam »
Küresel Web Sayfaları Yerelleşiyor: İşinizi Nasıl Yerelleştirirsiniz
ingilizce çeviri makaleleri No Comments »Neden gerekli; Nasıl Yapılır?
FedEx bundan yaklaşık on yıl kadar önce web sayfasını İngilizce bilmeyen müşterileri için çevirmeyi akıl etti. O zamanlar pek önemli bir şey olmasa da günümüzde hemen her sektörde iş yapan bütün firmalar dünya üzerinde iş yaptıkları müşterilerine kendi dillerinden ulaşmanın önemini kavramış durumdalar.
Byte Level Research LLC Web Yerelleştirme Danışmanlık kurucusu John Yunker, beş yıl önce web çevirisi ve yerelleştirilme işine başladığında olayın nasıl daha etkin, kullanıcı dostu ve az maliyetli yapılabilir olduğundan ibaret olduğunu, şimdi ise Devam »
Recent Comments