Aramanın Geleceği Google’ dan Meyer’ a Bağlı

ingilizce kaynaklar No Comments »

Marissa Meyer, aşağıdaki açıklamalarını yaptığından beri birçok eleştirinin hedefi haline geldi.

“ Bence, özellikle arama konusunda yeni buluşlar yapılmaya devam edecek. Arama henüz çözülememiş bir sorun. Biz çözümün %90-95 ini yakaladık fakat geriye kalan %10 için daha çok yol var.”

Google’ dan Marissa Meyer google’ ın resmi blog sayfasında yayınladığı “Aramanın Geleceği” adlı yazısında yaptığı açıklamaya netlik kazandırıyor. Devam »

Oyunlar Hollywood’ a Gitmeye Devam Ediyor

çeviri haberleri No Comments »

Hollywood yeni film üretme konusunda fikir sağlamaya devam ettiği sürece bilgisayar oyunlarını ciddiye almaya devam edecek gibi gözüküyor.

Beyaz perdede yorum bulan son bilgisayar oyunu, Mark Wahlberg’ in karısını ve çocuğunu öldürenlerin peşindeki polis memurunu canlandırdığı “Max Payne”. Devam »

Anti-Korsanlardan Film ve TV Altyazı Sitelerine Darbe

çeviri haberleri No Comments »

Bu hafta Yunanca korsan altyazı yayınlayan birçok site TV ve Film endüstrisini temsil eden bir organizasyon tarafından yasal yoldan tehdit edildi. Çok hızlı bir şekilde siteleri kapatılan ya da Devam »

NHS (Ulusal Sağlık Hizmetleri) Çevirmen İhtiyaçlarına 250,000 Sterlin Harcandı

çeviri haberleri No Comments »

NHS bir yılda Amerika Yerli dili de dahil 160 dilde çeviri hizmeti karşılığı tam 255,000 Sterlin harcama yaptı.

Eğer olsaydı Cherokee çevirmenleri için bu oldukça iyi bir haber olurdu.

Fakat, Akan ve Cebuano ve diğer bir çok Devam »

Microsoft Çevirmen teknolojisinden Çeviri

çeviri haberleri No Comments »

Tamamiyle Microsoft Çevirmen teknolojisi olan Çeviri hizmeti artık Live Search’ ün yanı sıra IE8, Windows Live Araç Çubuğu ve Windows Live Messenger üzerinden kullanılabilir durumda. Bütün çeviri çiftleri (11 adet İngilizce-x, 12 adet x-İngilizce) Microsoft Ar-Ge sistemleri tarafından geliştirildi. Dil çiftlerinin alfabe değişimleri ise Windows International’un bir kıyağı :) Ve nihayet Windows Live Messenger için çeviri yaması TBot da kullanıma hazır.

Tartışmalı İngilizce Kur’an-ı Kerim

çeviri haberleri No Comments »

Kur’an-ı Kerim’in Amerikalı bir kadın tarafından yapılan İngilizce çevirisi ortalığı karıştırdı!

Dr. Laleh Bakhtiar tarafından çevrilen Kur’an-ı Kerim’in İngilizce çevirisi bazı Müslüman cemaatlerinde tartışmalara neden oldu. “Yüce Kurân” (Kazi Yayınları, 2007), İslam dininin kutsal kitabının bir Amerikalı kadın tarafından hazırlanan ilk İngilizce çevirisi. Kuzey Amerika İslam Birliği’nin (ISNA) Kanadalı genel sekreteri Muneer Fareed kitabı yasaklamayı düşündüklerini söyledi.

Daha fazla bilgi için Tıklayın (İngilizce)

On farklı Yerel Dilde Hintçe E-mail

çeviri haberleri No Comments »

Tachyon Teknoloji tarafından geliştirilen, insanların yerel dillerde iletişim kurmasını sağlayan, e-postalar için online çok-dilli yazım araçları bulunan bir yazılım olan Quillpad, ön-tanımlı durumlara bağımlı çalışan eski teknolojilerden farklı olarak İngiliz alfabesiyle Hintçe yazıma izin veren bir alfabe-çevrimi teknolojisidir.

Çin: Çevirmen doğrulama planı gerekiyor

ingilizce çeviri No Comments »

İngilizce, Çinliler ile etnik azınlıkların üyeleri arasında yaygın olarak kullanılan bir dil olmaya başladı. Bu durum her gün bazı sorunlara yol açmakta fakat mahkemeler ya da hastaneler gibi yanlış anlamaya ve yanlış yorumlamaya yer olmayan durumlarda daha ciddi sorunlar doğurabilir. Böyle yerlerde bahsi geçen yerel dilleri akıcı bir şekilde konuşabilen çevirmen yada tercümanlara ihtiyaç var. Fakat bu genelde  oldukça zor olmaktadır.

Küresel e-Devlet Raporu: Yetersiz Web Çevirisi

ingilizce çeviri No Comments »

Bu yıl yayına başlayan web sayfalarının %96 sı halka açık ve %75 i veri tabanı linkleri içermekte. Daha kötüsü sadece %30’unun gizlilik sözleşmesi var ve sadece %17’si güvenlik uygulaması içeriyor. Resmi siteler anadili ingilizce olmayanlar için 57 farklı yabancı dilde hizmet sunarken bu sitelerin sadece %16’sında özürlü vatandaşların kullanımına yönelik uygulama bulunuyor. Resmi siteler %3’lük PDA erişimi sağlamakla birlikte, %14’lük kısmı ziyaretçi ilgi alanlarına yönelik kişisel erişim vaat ediyor.

Kaynak için tıklayın! (İngilizce)

iPhone ve iPod touch için Sözlük

çeviri haberleri No Comments »

Yazılım şirketi Paragorn, IPhone ve Ipod touch için çok dilli sözlük serisini piyasaya sürdü. PONS İleri İngilizce, PONS İleri Fransızca ve PONS İleri İtalyanca sözlüklerinin yeniliği, kullanıcılara IPhone kullanıcı arayüzünün sözcük arama hızında sağladığı artış ve diğer elektronik ve basılı sözlüklerin seçeneklerinin ötesinde avantaj sağlayan SlovoEd motorudur.

Kaynak için tıklayın! (İngilizce)

WP Theme & Icons by N.Design Studio
Entries RSS Comments RSS Giriş